2019年5月5日
熱血
2012年11月30日
困惑與勇敢
認真想想, 我錯過了整個秋天, 沒有駐足欣賞或拍下今年的紅黃橘色紛飛的秋楓落葉; 錯過了結霜早晨的白茫茫~~~
這幾個月, 可以說迷失在繁忙的工作壓力中; 雖說幫忙大家有相當的肯定與回饋, 但是咱們出錢贊助這服務的政府單位給的業績目標還是挺高的. 所以, 就覺得自己像個陀螺一樣整天轉轉轉, 需要提出新企劃新想法新方案新講座, 同時還要維持既有的服務品質與數量....
我的舒解壓力方法是做手工拼布娃娃勞作美工, 或是沈浸在我最愛的薰衣草農場夢想裡~~~
就因為忙的糊裡糊塗, 所以好像沒有時間好好享受身旁的楓紅美景.....
2012年8月2日
求職輔導經驗分享
《环球华报》:听说你的就业辅导课讲得很好,我慕名去听了,果真获益匪浅。你的这么多就业知识和经验是从哪学来的?
高素芬:我原来在台湾学的是经济, 但大学毕业后一路就是在人力资源管理的领域工作。2007年,我跟先生以技术移民身份搬来加拿大,一开始找工作积累了一些经验,以后从事新移民安顿与求职辅导员工作,又学到了很多。
《环球华报》:你一开始找工作的经验都是切身体会,对于新移民很重要,讲讲好吗?
2012年5月30日
講座後感想
今天完成了五月份陸續開始的三場求職就業系列免費中文講座,很開心的是每一場都有二十個以上的參與者,其中還有好幾個是三場連續參加的客戶。講完之後當然三份講義同時都厚厚紮實的ready在那裡,等待著下次機會分享給更多有緣的朋友。說真的,這三個講座算是我來溫哥華五年來工作和輔導客戶累積的心得,其中當然包含求職顧問和訓練執照的知識累積。三場講座各別用兩個小時完成分享,坦白說時間太短,要合理的速度仔細講解和說明可能每一個講座都可以講上一到兩天。所以,如果要問我真心的感覺,我的確覺得有點意猶未盡。
但以工作上settlement worker的要求,我們的確只能做這些精簡的介紹。更深入更專業的就業輔導就得留給今年四月剛上路的就業輔導中心workbc centres,只是小小的遺憾是這些新的就業中心僅有能力幫助英文好的客戶。。。。。。到現在還沒有人可以明確告知英文能力普普的新移民該如何接受就業輔導。。。不過也許這也是我可以著力的地方。。。繼續加油囉!!
2012年5月15日
2011年10月14日
名字!!!
In Canada, English name a clear advantage in landing job: survey
By Douglas Todd, Postmedia News October 14, 2011 5:51 AM
Read more: http://www.vancouversun.com/Canada+English+name+clear+advantage+landing+survey/5550240/story.html#ixzz1am7Dwmx6
另一篇類似的文章
Job applicants with foreign names have lesser chance for interviews: UBC study
VANCOUVER — If your name is Alison Johnson or Matthew Wilson, an inventive national study suggests you could do better in the job market than if you go by Min Liu, Samir Sharma or Lukas Minsopoulos.
A comprehensive survey of employers in Vancouver, Montreal and Toronto has discovered that job applicants with English-sounding names have a much better chance of receiving a callback than if they have Chinese, Indian or Greek names.
Released Friday, the report, titled "Why do some employers prefer to interview Matthew, but not Samir?" is based on employers' response rate to thousands of online job applications.
The study, supported by Metropolis B.C., a federally funded diversity-research agency, was conducted to find out why recent immigrants are struggling much more in the Canadian job market than immigrants in the 1970s did.
2011年10月3日
Why don't we hire new immigrants?
我想從溫哥華人力資源從業人員的角度來寫這個題目, 而不光光只是從找工作的技術移民角度來看這件事情. 其實新移民舉家搬遷來到溫哥華/加拿大, 需要含辛茹苦忍辱負重才能找得到一份工作, 甚至得彎下腰低下頭才能"保住"一份工作. 這些有工作的移民, 在大家的眼光裡是幸運的是特別的, 因為還有更多的人汲汲營營仍然很難找到一份餬口的工作....所以, 我就想試一試寫這個題目.
大綱架構大概會是這樣的:
2011年8月4日
新移民之失業與低就業
Newcomers Face Under-Employment Challenges: Poll HRVoice.org | July 29, 2011 | no comments
2011年7月14日
移民的三個期待
所以, 我歸納新移民的三個期待就是:
2011年7月11日
給專業技術移民的建議
但我想分享在報告中歸納出來這些專業技術移民提供給新來朋友的建議. 很有趣, 這些建議觀點陸續也在不同文章或由其他成功移民建議過, 參見加拿大移民七項成功的秘訣
所以, 誠摯的獻給所有正在努力打拼的移民朋友們! 努力是有脈絡可循的, 因為, 前人走過這些道路, 而且很多人都因此有了進展!
2011年6月27日
最重的話
最近有一個客戶和我約談的時間是某天下午一點, 結果這位老兄直到三點才姍姍來遲, 剛好我那天也沒有約下一個人, 所以, 我就仍然和他進行會談. 因為已經是第二次第三次的會談, 所以, 一般我們會討論的是前次同意的求職行動計畫, 進度如何或是需要調整云云...結果這位老兄很明顯的看起來情緒很低落, 所以, 會談前半段都一直在詢問討論他的求職情緒等等, 等到要討論行動計畫進度的時候也自然知道這位老兄沒有任何行動或進展, 簡單說就是沒有做任何功課....
2011年3月7日
該不該幫
可是, 最近覺得有點吃不消, 因為客戶變多了, 所以, 要擬的要改的履歷表和求職信已經堆積如山; 還有最大的問題是, 我已經發現我擬出來的求職信已經長的太像了....因為英文寫作風格的關係, 所以, 雖然是針對不同客戶不同職位的求職信, 但是, 一看就知道這些通通是出自同一人....
2011年2月3日
入戲與情緒抽離
所以, 現在的工作, 每天聽到很多的故事, 很多的精彩也很多的辛酸. 而為了能確切幫到客戶, 需要很專注的傾聽與投入, 不帶偏見設身處地的為每一個不同的客戶著想, 所以, 每一個會談都要很入戲. 持續下來這樣的結果, 我發現最近常常頭痛或是眼睛痛.
2010年11月1日
北大荒出差
轉載大衛先生在Facebook的留言,也順便來看一看加拿大卑詩省北大荒的照片
"出差中- 10:45pm上飛機-12:00AM下飛機(Fort St. John)- 00:45旅館開房間睡覺
02:45 起床開車- 開車700公里(含開過頭折返100K)- 9:45AM到Fort Nelson工地- 開會15分鐘結束-13:30離開工地免費吃了一餐-開車100K(含25KM 礫石路4x4off road)-15:00旅館check-in"
附註:從溫哥華如果一路開車到Fort Nelson是單趟1,600公里; 大衛先生是先從溫哥華坐飛機到Fort St.John稍做休息之後, 開夜車趕路開車700公里到Fort Nelson; 第二天據說是換搭了兩班飛機才回到溫暖的溫哥華....
前面幾張是已經開車到採天然氣工地的照片
2010年9月30日
到底要多久
2010年9月28日
喜悅的分享
2010年9月25日
2010年9月3日
當幸運來敲門?!
第一種是直直往下落, 也就是離開了原來國家的功成名就, 心理動機和成就都直直往下落;
第二種是短暫往下落後, 再從中間水平往前移動, 也就是說雖然初期有一些掙扎, 也因為語言或專業行業的進入障礙, 而無法繼續以前的高成就工作, 但是, 面對現實選擇了一份基礎的工作, 所以, 雖然專業成就感和經濟收入無法和以前相比, 但是, 能夠維持基本的生活水平, 物質生活如此, 但卻賺到了這裡的輕鬆生活與美麗藍天;
第三種曲線也是初期掙扎著往下掉, 但是, 堅定信心, 討論行動方案後, 持續耕耘著往前, 所以, 成長曲線是緩步往前往上進展著的, 有些人, 終於有一天, 這個活躍的成長曲線, 超越了原先如果留在祖國的事業水平.
2010年4月13日
Canadian Experience???
| 寄件者 2010春天 |
所有的新移民來到加拿大要找工作的時候, 就算英文已經非常流利, 專業資歷也非常豐富, 履歷表也寫得十分完美. 當寄出履歷表, 試著詢問雇主的時候, 常常會被這以下一句話打回來. (我們這裡先假設要找的工作不是用人需求大於員工供給的專業領域; 也假設沒有透過專業公會的人際關係; 也假設還沒有認識專業領域的人; 也假設還沒有任何本地義工經驗)
"You don't have local Canadian working expereince..." 你沒有本地工作經驗...
請問這句話究竟代表甚麼意義呢?
It means "You are not an Canadian (yet), we would like to offer our job to Canadian"
背後代表的意義其實就是, "對不起, 你(還)不是加拿大人, 我們的工作要給加拿大人"
很令人生氣對不對, 但是, 這就是現實, 設身處地想一想, 在我們的國家, 當我們還是用人經理的時候, 我們也是想把工作給自己同胞, 誰想把工作給外國人啊!!
所以呢, 要想拿到夢想中的工作, "You need to think, talk, and communicate like a Canadian"
移民來到加拿大, 就是要作加拿大人, 所以, 不僅英文要說的像加拿大人, 口音, 俚語, 時事新聞就是要說得像是加拿大人; 思考要像加拿大人, 溝通表達都要像加拿大人.
所以, 如果不介意的話, 給自己取個英文名吧, (姓當然保留囉) 放在履歷表上, 否則, 我們的中文拼音名, 加拿大人真的不會唸. 不會念的話, 當有兩百封履歷表可以選的時候, 他們很容易跳過難念的中文名, 印度名.
You need to pay the price to be successful. 既然要成功就得要代價, 所以, 每天請花8-10小時學英文, 看英文電視, 聽英文廣播, 去社區活動中心找人哈拉....加拿大的國家運動是Hockey, 那就花點時間研究一下吧, 滑雪, 當然也給他入境隨俗玩一玩, 誰知道哪天遇到哪個用人主管, 這些small talk就多派得上用場.
去認識專業領域的前輩, 看看專業領域的術語和議題是甚麼? 既然在加拿大了, 就學學他們這一套.
既然移民來加拿大, 就斷斷然學當加拿大人吧!
2010年4月6日
太入戲之思考中
來到溫哥華謀生, 當山不轉的時候, 只能企盼路轉; 但是當路也不轉的時候, 我們人可以轉嗎?
一句簡單的"山不轉路轉, 路不轉人轉", 但是, 真有多少曾經功成名就的技術移民辦得到?
正面思考, 努力請益, 戮力認識業界的人脈與要求, 幸運的抓到時機與機會, 也許花個幾個月, 就可以找到一份與原來專業相當的工作;
又或是同樣努力, 同樣優秀, 但是耽誤於市場與專業供需的不平衡, 同樣花了幾個月, 還是找不到半點門路. 於是, 有些人認命的把自己"轉一轉", 也許重新到學校上個專業課程, 也許改行重新鋪路, 也許彎下腰, 轉從基層開始做起. "get feet in the door", 先作義工, 先謀個本地經驗. 闖蕩個多幾個月或一兩年, 也是漸漸有點頭緒.
但如果是同樣非常優秀, 卻執著著一定要按著自己的方法闖蕩的, 也就是端著原來國家的專業或地位架子; 百思不解, 為何以往輕鬆掌握的作事方法, 找工作的方法, 為何就在溫哥華行不通. 明白是山和路都硬著不轉; 是本地企業找人的諸多毛病要求; 是市場不景氣, 這麼多裁員, 本地出生受教育的競爭者都找不到工作了, 我們更是難找. 這些想法, 說的也對, 也是事實, 這是為甚麼"溫哥華居, 大不易"
但是, 如果移民來溫哥華是我們曾經作的選擇, 那麼留下來並且找到工作, 選擇和主導權可能或多或少會操之在這個新的國家, 新的城市與新的遊戲規則.
瞭解所有現實和遊戲規則之後, 我們究竟有多少空間, 多少機會可以突破?
為什麼有些人選擇不回應純等待, 如果我們經濟有餘裕, 這也許也是一個思考後的選擇.
但是, 如果經濟上不允許, 我們有多少選擇多少空間, 可以固執的不改變自己?
是要改變自己, 去瞭解去因應潛在雇主/企業的用人要求?
還是殷殷等著那個千載難逢的也許已經不存在的"最佳企業""完美工作"找到自己呢?
真的很難, 因為改變的決定權與速度與步調, 絕對不在求職顧問身上; 所以, 當求職者願意傾聽與討論他們的困難的時候, 我們還有機會提供建議; 但是, 如果求職者非常執著著某些堅持的時候, 我們究竟能幫到甚麼?
所以, 覺得自己跟著焦躁起來, 太入戲了......我也許也應該調整一下..........




