2010年3月30日

太入戲

寄件者 2010春天

一直想寫這個主題已經有一段時間, 但是, 一直抓不到切入的角度. 大致就是因為開始從事第一線輔導就業的工作, 面對遇到諸多困難與障礙的新移民求職者, 有的態度積極, 有的漸漸受挫與諸多不順的阻力; 有的英文流利信心滿滿, 有的只能說著簡單的溝通英文. 因為服務的對象不僅限於華人, 所以, 對於其他族裔的新移民, 除了英文要講得很慢, 有時還要比手畫腳, 圖文輔助.

其實, 大家遇到的最大問題就是英文溝通和信心問題. 有時光卡在這兩項, 就要推推拉拉好長一陣子. 加上大家臉皮太薄, 問到連串英文聽不懂的時候, 忍不住鼓起的勇氣, 不小心就又縮了回去. 雖然說英文溝通除了是工作安全的原因而為雇主廣為要求之外, 的確要能"聽懂""說的通", 才有辦法確保工作順利的進行.

只是, 當我們在協助求職者, 當問到請問一天花多少時間學英文的時候, 通常就會聽到很不積極的回答. 於是, 又要馬兒跑, 又要馬兒不吃草 (又想找到好工作, 又不想花太多時間找工作, 不想花太多時間練英文); 結果, 反而是我們比他們還要著急...

我們的工作當然是洞悉各別求職者的現狀與能力限制, 試著找出對他們最好的"前進方向與行動計畫", 也就是說, 有些人可以用催的用逼的, 有些人就得循循善誘, 鼓勵出他們前進的力量.

坦白說, 大家都是成年人, 所以, 有時不免也會懷疑, 我是不是太入戲了...

沒有留言: